您的位置首页百科问答

雪之华的罗马音

雪之华

中岛美嘉

作曲:松本良喜

作词:中岛美嘉

のびた影を舗道に并べ

nobita kage o hodou ni narabe 

不断延伸的影子 在红砖道上并列

夕闇のなかをキミと歩いてる 

yuuyami no naka o kimi to aruiteru 

在深夜里与你并肩走着

手を繋いでいつまでもずっと 

te o tsunaide itsu mademo zutto

永远紧紧牵着手 只要能在你身旁 

そばにいれたなら泣けちゃうく竖镇らい 

soba ni ireta nara Nakechau kurai

我就感动得快要哭了 

风が冷たくなって 冬の匂いがした 

kaze ga tsumetaku natte fuyu no nioi ga shita 运族

风儿变得寒冷 能和你接近的季节来临

そろそろこの街に キミと近付ける季节がくる 

 sorosoro kono machi ni kimi to chika zukeru kisetsu ga kuru 

这条街也即将到了 能和你接近的季节来临

今年 最初の雪の华を 

kotoshi saisho no yuki no hana o

今年 最初的雪花

2人寄り添って 

futari yori sotte 

向我俩靠近

眺めているこの时に 

nagameteiru kono toki ni 

在眺望着的这个时间里

シアワセが溢れ出す

shiawase ga afure dasu 

充满了幸福的喜悦

甘えとか弱さじゃない 

amae toka yowasa janai

没有撒娇和脆弱

ただ キミを爱してる 

tada kimi o aishiteru 

只是 爱你

心からそう思った 

kokoro kara sou omotta

打从心底爱你

キミがいるとどんなことでも 

kimi ga iru to donna koto demo

只要有你在 无论发生什么

乗り切れるような気持ちになってる

nori kireru youna kimochi ni na tteru

都会有可以克服的心情

こんな日々がいつまでもきっと 

konna hibi ga itsu mademo kitto

我祈祷着 这样的日子

続いてくことを祈っているよ 

tsuzuiteku koto o inotteiru yo 

一定会直到永远

风が窓を揺らした 夜は揺り起こして 

kaze ga mado o yurashita yoru wa yuri okoshite 

风儿吹的窗摇 把夜晚摇醒

どんな悲しいことも 

donna kanashii koto mo 

无论多么悲伤的事情

ボクが笑颜へと変えてあげる 

boku ga egao eto kaete ageru 

我用笑容为你改变

舞い落ちてきた雪の华が 

mai ochite kita yuki no hana ga 

雪花飞舞飘落

窓の外ずっと 

mado no soto zutto 

在窗外一定

降り止むことを知らずに 

furi yamu koto o shirazu ni

不知何时雪已停 

ボクらの街を染める 

bokura no machi o someru 

把我们的街道染色

谁かのために何かを 

dareka no tameni nanika o

想为某人做些什么事 

したいと思えるのが 

shitai to omoeru no ga 

爱ということを知った 

ai to iu koto o shitta 

原来 这就是爱

もし キミを失ったとしたなら 

moshi kimi o ushinatta toshita nara 

如果 失去了你

星になってキミを照らすだろう 

hoshi ni natte kimi o terasu darou 

我会变成星星照亮你

笑颜も涙に濡れてる夜も 

egao mo namida ni nureteru yoru mo 

微笑 或被泪水沾湿的夜晚

いつもいつでもそばにいるよ 

itsu mo itsu demo soba ni iru yo 

我会永远在你身旁

今年 最初の雪の华を

kotoshi saisho no yuki no hana o

今年 最初的雪花

2人寄り添って 

futari yori sotte 

向我俩靠近

眺めているこの时に 

nagameteiru kono toki ni 

在眺望着旁纤弊的这个时间里

シアワセが溢れ出す

shiawase ga afure dasu 

充满了幸福的喜悦

甘えとか弱さじゃない 

amae toka yowasa janai 

没有撒娇和脆弱

ただ キミとずっと 

tada kimi to zutto 

只是 想永远地

このまま一绪にいたい 素直にそう思える 

kono mama issho ni itai sunao ni sou omoeru 

就这么一直在一起 我真心地这么想

この街に降り积もってく 真っ白な雪の华

kono machi ni furi tsumotteku masshiro na yuki no hana 

在这条街上堆积的 纯白雪花

2人の胸にそっと想い出を描くよ 

futari no mune ni sotto omoide o egaku yo 

悄悄地在我俩胸口画上回忆

これからもキミとずっと... 

kore kara mo kimi to zutto 

从今而后也要永远和你在一起...

雪之华的罗马音

《雪之华》是日本作曲家松本良喜为中岛美嘉打造的经典作品,先后被不同的中国人、韩国人、新加坡人,日本人翻唱,这首歌收录在中岛美嘉2003年10发行的单曲《雪の华》中。

后来韩国歌手朴孝信用韩语进行了再次演唱,歌名为《雪之花》;除了日语和韩语外,咱们中国的歌手也创造了国语版的歌曲,那就是韩雪的《飘雪》,再后来,双胞胎组合1983组合演唱的《对不起,我爱你》也是采取了相同的旋律,也是《雪之华》的中文版。