我对across from 和opposite这两个词很熟悉,在国外问路时经常会用到这两个词,across from和opposite都可以用来表示对面,但在实际的应用中,它们表示的方位还是有差别的,具体如下:
一:含义解释
across from 英 [əˈkrɒs frəm] 美 [əˈkrɔːs frəm] 在…的对面;在…另一边
opposite to 英 [ˈɒpəzɪt tu] 美 [ˈɑːpəzɪt tu] 在对面
相同点:都可以表示在对面
侧重点不同:
across from侧重于强调在地理位置的对面
opposite to侧重于强调对面,相反对立的棚行
二:用法区分
across from作为短语,含义为“在...另一边”,是指地理位置,后面常接地点。
opposite可作形容词、名词、介词和副词,基本含义有“对面的、相反的、对立的人或物、....相对、在对面”。
三:典型例句
1、across from
——There's a school just across from our house.
有一所学校就在我们房子对面。
——An ugly shopping centre stands across from one of the few buildings with character.
一座难看的购物中心对面,耸立着为数不早纤多的几幢别具特色的大楼之一。
——Kate turned to beckon Peter across from the car, 链睁哗but Bill waved him back, meanwhile pushing Kate inside.
凯特转身示意汽车对面的彼得过来,可是比尔却挥手示意他回去,同时把凯特推进车内。
2、opposite to
——Exchange mobile phone number with the person sitting opposite to you.
与坐在对面的人交换手机号码。
——In fact everything he does is opposite to what is considered normal behaviour.
事实上,他的一切作为都和人们所认为的正常举动大相径庭。
——The result was quite opposite to what they had expected.
结果和他们所期望的完全相反。