你少写了一个 after 原句应液吵该是 They found that after a surprise departure, the probability that the company will subsequently have to restate earnings increases by nearly 20%. 他们发现 在一个意外离职后,其公司随后必须重申收益的可能性 增加了近百分之二十 .楼上 的回答 基闹笑侍本复制 网上 的翻译 和解释 翻译 基本 正确 ,但句子分析 有误 下面是我的 分析they 是主语found是谓语 我认为 用现在完成时升毁 较好 可以与后面从句中的时态一致 后面是宾语从句 作宾语 that是连接词 after a surprise duparture是宾从中的状语 ,the probaility是宾从中的主语 后面是 同位语 从句 不是定语从句 因为that在从句中 不作成分 that是连接词 the company是同位语从句中的主语 will subsquently have to restate 是同位语从句中的谓语 earnings是同位语从句中的宾语 increases是 宾语从句中的谓语 by nearly 20%.是宾从中的状语
相关文章
-
高二英语重点语法有哪些?
2023-04-26 17:56 阅读(582) -
初二英语下册语法
2023-04-10 15:08 阅读(582) -
英语you are angel whose kind语法对吗?
2023-03-31 12:18 阅读(655)