扑街是一个汉语词语意思是“扑倒在街上”,指躺马路,也有作贱任人踩之意,网络自嘲没事去扑街,指的是在街上瘫着放松,一般乞丐之类的经常在躺马路上,因此也指乞丐一类;也指角色类游戏中,人物死亡扑倒在地上。“仆街”是来源于粤语的一个正确用词,本意是咒人的一个词语,也作“倒霉”的意思。使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语很多人会把“扑”和“仆”混淆。扑街的原唯敬意是指一个人走在路上不小心被外物绊倒,是个被动行为,所以不能用扑这个带有主动词性的字。“仆街”是古代文言文在白话文里的直用,《说文解字》:仆,倾、顿也。顿者,下首也。以首叩地谓之顿首,引申为前覆之辞。“仆”为动词,意为失足跌倒而趴伏。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“趴伏在街上”,是状语后置的一种。根据文献记载,仆字的意思可追溯以下语源:西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:「卫士仆地。」趴倒地上。东汉·班固《汉书·卷四十七·梁孝王传》:「贪生畏死,即诈僵仆阳(佯)病。」瞎桐跌倒而伏。《说文解字》(大徐本):仆,倾也。从人卜声。芳遇切。《说文解字》(段注本):仆,顿也。顿者,下首也。以首叩地指神慎谓之顿首,引申为前覆之辞。唐·李延寿《南史·吴平侯劢传》:「或遇风雨,仆卧中路,坐地号恸,起而复前,家人不能禁。」倒卧路中。唐·韩愈《祭湘君夫人文》:「旧碑断折,其半仆地。」倾倒、横陈。