《击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵枯正配。 土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马? 于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。 执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。 于嗟洵兮,不我信兮。译文是:击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方。跟随孙子仲(行旅奔波), 平定(作乱的)陈、宋二国, 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁忧愁不乐, (我却)身在何方,身处何地? 我的马儿丢失在哪里? 到哪里没指(才能)将它寻觅? 到那(山间的)林泉之地。生生死死离离合合, (无论如何)我与你说过。与你的双手交相执握,清圆 伴着你一起垂垂老去。可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡。可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话。
相关文章
-
《诗经》“桃之夭夭,灼灼其华”出自何处。
2023-07-08 16:49 阅读(646) -
诗经《硕人》的翻译
2023-07-06 23:42 阅读(603) -
诗经子衿带注音
2023-07-04 22:50 阅读(662)
1 《诗经》简介
630 阅读
2 诗经小雅伐木篇的全文加注音
554 阅读
3 《诗经》里面一共有多少首诗?
589 阅读
4 《诛仙手游》幻境河阳诗经任务怎么过?任务诗词线索大全
629 阅读
5 执子之手是什么意思
600 阅读