【原文】 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。 【译文】 陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。派尺圆当他离去以后,他的朋友才来到。 陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小困枣孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。” 客人感到惭尘塌愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。
相关文章
-
《世说新语·德行》之荀巨伯原文的翻译
2023-06-21 12:04 阅读(632) -
世说新语的故事
2023-05-19 14:42 阅读(585) -
世说新语读后感
2023-04-23 08:51 阅读(592)
1 《陈太丘与友期行》中最后元方“入门不顾”是否失礼?
630 阅读
2 世说新语华歆与王朗的翻译
670 阅读