您的位置首页生活百科

文人相轻译文

1、译文

文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。

大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的。乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。

2、原文

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳。而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见。而文非一亏郑告体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患之。

3、出处

出自清代陈康祺的《郎潜纪闻二笔》

文人相轻译文

1、作者简介

清·陈康祺撰。陈康祺(1840~?),字均堂,浙江鄞县人。在京仕宦十馀年,官至刑部员外郎,后任江苏昭文知县,因事罢官。

所著《郎潜纪闻》共"四笔":《郎潜纪闻初笔》,光绪庚辰年刊于琴川;《郎潜纪闻二笔》(即《燕下乡脞录》),辛巳刊于暨阳;《郎潜纪闻三笔》(即《壬癸藏札记》),癸未刊于吴门;《郎潜纪闻四笔》(即《判牍馀沈》),未刊行。

2、《郎潜纪闻二笔》内容简介

书中多辑录清代掌故佚闻,兼及风土人情,随笔纂载,间附己论,凡典章制度、文苑士林、官场吏治、社会生活、奇闻趣事等,无不涉及,内容广泛,资料丰富,堪补正史之不足,如道光庚子、壬寅江南提督陈化成抗英纪略,潘柽章修《明史记》,纂述详尽,史料价值较高。

其它如官场中的互相倾轧,达官权贵的骄奢淫逸,清官廉吏的耿介忠直,也写得生动具体,从中可以反映出销明清代社会的一个侧面。全书内容广泛,资料丰富,是一部著名的史料笔记。该书初刊于光绪间,后有扫叶山房本等。现据初刻本为底本标点丛枣整理。

参考资料来源:百度百科-文人相轻

参考资料来源:百度百科-郎潜纪闻二笔