这句诗的意思是:离别之人的心上加个秋。
原词:
何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,樱凯有明月、怕登楼。
年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。
译文:
怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登凯乎上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。
出处:宋·吴文英《唐多令·惜别》
《唐多令·惜别》赏析
此词境界不高,写得小巧,但却十分可爱,有些语意盯颂悉,亦颇多创新,故而也得之青睐。首句以“心上秋”合成“愁”字,虽近似文字游戏,但也是反复体验方可得之,用得亦巧妙。王士祯评为“滑稽之隽”,可谓慧眼识珍。
“纵芭蕉、不雨也飕飕”,写出中国文人经过多少次芭蕉、梧桐细雨的文化熏染之后,对芭蕉梧桐的心理反射,更兼当时有愁绪在胸呢?结句“垂柳不萦裙带住,漫长是,系行舟”亦有“化臭腐为神奇”之妙。