这个网站可以作为经典古文翻译参考:http://www.lxyz.net/xk/yw/wyw/lang11.htm http://www.sowang.com/TUIJIAN/20031125-2.htm 网上文言文资料: http://www.fainfo.com/puton/index.asp 中国专家翻译网在线翻译: http://www.chinatranslation.net/ 图书文言文资料: 1 《文言文全解(初中卷)》 出版社:中国大百科全书出版社 2 《三点一测丛书》(分册类) 出版社:科学出版社 龙门书局 这里有数以万记篇文言文及其翻译呦! 自己找你需要的吧! 这些对你以后的学习也有帮助呦! ^-^ 另付文言文翻译九法 保留法 专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。例如: 越王勾践栖于会稽之上。(《勾践灭吴》) ——“越王”是官名,“勾践”是人名,“会稽”是山名,翻译时保留不变。全句可译为“越王勾践退守在会稽山上” 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡姿返。(《岳阳楼记》) ——“庆历四年春”是时间,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可译为“庆历四年的春季,滕子京被贬到巴陵郡做太守” 补充法 古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。例如: 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(《鸿门宴》) ——动词“告”的后边省略了代词“之” ,全句可译为“项伯于是连夜骑马奔驰到刘邦的军营,把事情全都告诉了他。” 荆州之民附曹者,逼(于)兵势耳。(《赤壁之战》) ——动词“逼”后边省略了介词“于”,全句可译为“荆州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵势所逼罢了” 删除法 删去不译的词。例如: 夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》) ——“夫”是发语词,译时应删去。全句可译为“晋国,有什么满足 的呢” 鹏之徙于南冥也,水击三千里。(《逍遥游》) ——“之”位于主语和谓语之间,取消句子的独立性,不译,应删去 句可译为“鹏鸟飞往南海时,激起的水花达三千里。” 替换法 翻译时应把古词换成现代词。例如: 而翁归,自与汝复算耳!(《促织》) ——“而”“翁”“汝”应分别换成“你神肆”“爹”“你”。全句可译为“你 爹回来,自会和你再算账的” 邦分崩离析而不能守也。(《季氏将伐颛臾》) ——“邦”应换成“国家”。全句可译为“国家四分五裂而不能好好把守“ 调整法 文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时,这些句子的词序需要调整。例如: 古之人不余欺也。(《石钟山记》) ——“不余欺”调整为“不欺余”。全句可译为“古人没有欺骗我啊。” 大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,游册轿有几人欤?(《五人墓碑记》) ——“缙绅而能不易其志者”调整为“能不易其志之缙绅”,全句译为“大宦官魏忠贤作乱时,能不改变自己志节的官吏,中国这么大,能有几人呢?”
相关文章
-
《凤门嫡女》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
2023-06-21 21:35 阅读(598) -
《爱你是我做过最好的事》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
2023-06-21 21:26 阅读(577) -
求杀戮都市动漫在线全集高清版
2023-06-21 21:03 阅读(552)
1 求《我的单板女孩第一季》百度网盘在线资源,是李川主演的
649 阅读
2 求《医生9055(2012)》百度云高清资源在线观看,金昌完主演的
607 阅读
3 芈月传电视剧全集在线观看1-81集完整版地址
590 阅读
4 《河自漫漫景自端》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
627 阅读
5 《我养祖宗那些年》txt下载在线阅读全文,求百度网盘云资源
641 阅读