空寂的山中
一、出处
王维《鹿柴》
空山不见人,但闻人语响。 返影入深林,复照青苔上。
二、注解
1、鹿柴∶以木闸极为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
『柴』是木条围成的栅栏,鹿柴是养鹿的地方。这儿指的是王维的地名,位於辋川附近。这首诗写的很妙,前两句『静中有动』,写空山寂寂,不见人影,却有说话声回荡。后两句『动中有静』,描写光影流动,又充满寂静的感觉。诗中的『景』即是『影』。
2、返影∶指日落时分,阳光返射到东方的景象。
三、译文
空寂的山中,看不见人, 只隐约听到远处有人说话的声音;
阳光返照,光线射入林中深芹汪处, 又映照在青苔上面。
四、赏析
这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以睁首芹局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写「空山」寂绝人迹,接著以「但闻」一转,引出「人语响」来。空谷传音,愈见其悉毕空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。