【原文】 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪含李个最好学?”孔子回答说谨老岁:“祥睁有个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样的人了,没有听说过好学的人了。” 启示:从不把脾气发到别人的身上,也不会犯同样的错误
相关文章
-
文言文句子在线翻译网
2023-09-17 01:59 阅读(581) -
或在文言文中的意思
2023-09-16 19:30 阅读(634) -
尤克里里好学吗?
2023-09-15 00:08 阅读(561)
1 文言文翻译 新亭对泣
609 阅读
2 钢琴与小提琴,到底学哪个好学?难与易的界定?
634 阅读
3 称赞颜回“一箪食,一瓢饮”,为什么又说“食不厌精”
623 阅读
4 文言文 昔吴起出遇故人,而止之食。。。。等,翻译!!!
587 阅读