您的位置首页生活百科

新年快乐,英语为什么是happy new year而不是new year happyO_o?

新年快乐,英语为什么是happy new year而不是new year happyO_o?

1.习惯说法。

2.表语提前,倒装句省略系动词。

算准了"年"肆虐的日期,百姓们便把这可怕的一夜视为关口来煞,称作"年关",并且想出了一整套过年关的办法:每到这一天晚上,每家每户都提前做好晚饭,熄火净灶,再把鸡圈牛栏全部拴牢,把宅院的前后门都封住,躲在屋里吃"年夜饭",由于这顿晚餐具有凶吉未卜的意味,所以置办得很丰盛,除了要全家老小围在一起用餐表示和睦团圆外。

守岁习俗兴起于南北朝,梁朝的不少文人都有守岁的诗文。"一夜连双岁,五更分二年。"人们点起蜡烛或油灯,通宵守夜,象征着把一切邪瘟 病疫照跑驱走,期待着新的一年吉祥如意。这种风俗被人们流传至今。

形容词在名词前面,非常正确的语法,不明白你为什么要倒过来。

这是英语语序的问题,不必纠结的。

英语中有些与中文的顺序相同,有些不同。

这是文化差异问题。

没有原因的。