TheThirstyPigeon口渴的鸽子
APIGEON,op来自pressedbyexcessivethirst,sawagobletofwaterpaintedonasignboard.Notsupposingittobeonlyapicture,sheflewtowardsitwitha360问答loudwhirandunwittinglydashedagainstthe围纪理signboard,jarringherselfterribly.Havingbrokenherwingsbytheblow,shefelltotheground,andwascaughtbyon异眼奏帝养官证子儿eofthebyst给远谈合胜团众周anders.
Ze验方击伟强之alshouldnotoutrundiscretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过去诉管广县强,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
TheR笔翻都引跑河福avenandtheSwan乌鸦和天鹅
ARAVENsawaSwanand我安话苦倍呢药城维呼desiredtosecureforhimselfthesamebeautifulplumage类尽核希系.Supposin移坐关侵gthattheSwan'ssplendidwhitecolorarosefromhiswash现赵完没难南仅时孩世酒inginthewaterinwhichhes通变新陆矿wam,theRavenleftthealtarsintheneighborhoodwherehepickeduphisliving,andtookupresidenceinthelakesandpools.Butcleansinghisfeathersasof丰研穿散木化希tenashewould,hecouldnotchangetheircolor,whilethroughwantof频获卫香某foodheperished.
ChangeofhabitcannotalterNature.
乌延点庆谓故音友按鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛北八胜很抓主演证再三依,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
Th银谓杆汉命eGoatandtheGoatherd山羊与牧羊人
AGOATHERDh语诗木二adsoughttobringbackastraygoattohisflock.Hewhistledandsoundedhishorninvain;thestragglerpaidnoattentiontothesummons.AtlasttheGoatherdthrewastone,andbreakin推永gitshorn,beggedtheGoatnottotellhismaster.TheGoatreplied,"Why,yousillyfellow,thehornwillspeakthoughIbesilent."
Donotattempttohidethingswhichcannotbehid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
TheMiser守财奴
AMISERsoldallthathehadandboughtalumpofgold,whichheburiedinaholeinthegroundbythesideofanoldwallandwenttolookatdaily.Oneofhisworkmenobservedhisfrequentvisitstothespotanddecidedtowatchhismovements.Hesoondiscoveredthesecretofthehiddentreasure,anddiggingdown,cametothelumpofgold,andstoleit.TheMiser,onhisnextvisit,foundtheholeemptyandbegantotearhishairandtomakeloudlamentations.Aneighbor,seeinghimovercomewithgriefandlearningthecause,said,"Praydonotgrieveso;butgoandtakeastone,andplaceitinthehole,andfancythatthegoldisstilllyingthere.Itwilldoyouquitethesameservice;forwhenthegoldwasthere,youhaditnot,asyoudidnotmaketheslightestuseofit."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。他每天走去看看他的宝藏。有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有个人见他如此悲痛,问明原因后,说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。这样与你拥有真正的金块效果没什么不同。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
TheWolfandtheLamb狼与小羊
WOLF,meetingwithaLambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomepleatojustifytotheLambtheWolf'srighttoeathim.Hethusaddressedhim:"Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.""Indeed,"bleatedtheLambinamournfultoneofvoice,"Iwasnotthenborn."ThensaidtheWolf,"Youfeedinmypasture.""No,goodsir,"repliedtheLamb,"Ihavenotyettastedgrass."AgainsaidtheWolf,"Youdrinkofmywell.""No,"exclaimedtheLamb,"Ineveryetdrankwater,forasyetmymother'smilkisbothfoodanddrinktome."UponwhichtheWolfseizedhimandatehimup,saying,"Well!Iwon'tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations."
Thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。”小羊说,那时他还没有出生。狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
TheBatandtheWeasels蝙蝠与黄鼠狼
ABATwhofelluponthegroundandwascaughtbyaWeaselpleadedtobesparedhislife.TheWeaselrefused,sayingthathewasbynaturetheenemyofallbirds.TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.ShortlyafterwardstheBatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherWeasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.TheWeaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.
Itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
TheAssandtheGrasshopper驴子与蚱蜢
ANASShavingheardsomeGrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedontogivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,"Thedew."TheAssresolvedthathewouldliveonlyupondew,andinashorttimediedofhunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
TheLionandtheMouse狮子与报恩的老鼠
ALIONwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.Risingupangrily,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:"Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness."TheLionlaughedandlethimgo.IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.TheMouse,recognizinghisroar,cameandgnawedtheropewithhisteethandsethimfree,exclaiming:
"Youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,expectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavor;nowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconbenefitsonaLion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,狮子真的被老鼠救了性命。原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩。”这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
Foxandcock
Onemorningafoxseesacock.He
think,"Thisismybreakfast.''
Hecomesuptothecockandsays,"Iknow
youcansingverywell.Canyousingforme?''The
cockisglad.Hecloseshiseyesandbegins
tosing.Thefoxseesthatandcacheshiminhismouthandcarrieshimaway.
Thepeopleinthefieldseethefox.Theycry,"Look,look!Thefoxiscarryingthecockaway.''Thecocksaystothefox,"MrFox,doyouunderstand?Thepeoplesayyouarecarryingtheircockaway.Tellthemitisyours.Nottheirs.''
Thefoxopenshismouthandsays,"Thecockismine,notyours.''Justthenthecockrunsawayfromthefoxandfliesintothetree.
狐狸和公鸡
一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。
他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?濑户早妃”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。
在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。”
狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。