您的位置首页生活百科

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁!翻译,赏析

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁!翻译,赏析

翻译:唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!

赏析:夸张的比喻形容“愁”,但她自铸新辞,而且用得非常自然妥治增高帖,不着痕迹。读者说它自然妥帖,是因为它承上句“轻舟”而来,而“轻舟”又是承“双溪”而来,寓情于景,浑然天成,构成了完整的意境。

拓展资料:

1、原文:

《来自武陵春·风住尘香花已尽》

宋李360问答清照

风住尘香花已尽,日晚倦梳头细员集院房苦山府快娘加。物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

2、释义:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打存胡果机土扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人输纪至盐亚、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。听人说双溪的春续差随味满载色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小试们丰船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!

3、赏析:此词上片极言眼前暮春景物的不堪入目和心情的凄苦之极;下片则进一步表现其悲愁之深重,并以舴艋舟载不动愁的新颖艺术手法来表达悲愁之多。全词充满了“物是人非事事休”的痛苦和对故国故人的忧思,写得新颖奇巧,深沉哀婉,自然贴切,丝毫无矫揉造作之嫌,饶有特色。此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无一的才女形象。

4、诗人介绍:李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早带判京天苗概载布期生活优裕,与夫赵明控棉个多地诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲很兰对打生活,后期多悲叹身止先世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致古热,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史房没些鸡大例松导个方,情辞慷慨,与其词风不同。