应该是KY,网络流行词,来源于日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai 直译为念搜灶‘不会读取气氛’)”,K是空気第漏侍一个字母,Y是読め第一个字母,意思是没眼力见、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。
词语来源:
这个词最开始被中学生使用,后来日本首相安倍在参议院选举中大败却坚持不辞职时,政治家和媒体等指责“首相真KY”,于是很快就流行起来了。发展到后来,就出现了KY式日语,具体讲来,就是取相应日语短语的罗马音的前字母,如AM=後でまたね(Atode Matane)。
KY发展经过:
在日本也专门出现了相关的字典(如北原保雄编著的《KY式日语》收集了流行的罗马字略语),足以见得KY式日语是如何流行了。
该词真正的在国内走红则是要起源于B站的弹幕,且流行于饭圈之中。当电视正播放着自己喜欢的荧幕cp的恩爱场面时,某些人仔扮却在弹幕刷当事人与其他人的组合cp时,大家会说这个人的发言很ky,从而纷纷表示 “拒绝ky”, 这也是我们常见的微博中ky、饭圈ky的最常见表达的意思。