我是意译,不是直译,直译的话,诗就变的好难听,。。 la luna月光la luna se puede tomar a cucharadas o como una capsula cada dos horas可以用汤匙舀搏中起的月光或是那2小时一颗的胶囊一样es buena como hipnotico y sedante它就如安眠药和镇静剂般美好y tambien alivia a los que se han intoxicado de filosofia.它同样可以缓解被哲学下了毒药的人们un pedazo de luna en el bolsillo口袋里那厚重的月光es mejor amuleto que la pata de conejo.是比还好的护身符。sirve para encontrar a quien se ama,它帮人们寻找到他真正爱的人para ser rico sin que lo sepa nadie它让人们悄无声息的富裕起来y para alejar a los medicos y las clinicas.并且远离病痛se puede dar de postre a los ninos cuando no se han dormido,可以给还没睡着的孩子们美味的罩埋点心y unas gotas de luna en los ojos de los ancianos ayudan还能帮助老人们像有基闷山了月光下猫儿们的眼睛一样a bien morir.安详的逝去
相关文章
-
that place in you heart 这首歌歌词大意是什么?
2023-04-06 01:20 阅读(575) -
glasses是什么意思
2023-04-05 21:01 阅读(591) -
RELAX英语是什么意思
2023-04-05 17:18 阅读(637)
1 latte什么意思
669 阅读
2 explained是什么意思
593 阅读
3 flac是什么格式?
568 阅读
4 adobe flash player是什么东西
645 阅读
5 我爱你 。翻译成韩语
635 阅读