竹里馆王维 〔唐代〕独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。译文独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。注释竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。幽篁(huáng):幽深的竹林。啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。深林:指“幽篁”。相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有敏州核明月似解人意,偏来相照。长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。赏析 这是一首写隐者的闲适生活情趣的 。这首小诗总共四句。拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策。且诗的用字造语迹猛、写景(幽篁、深林、明月),写人(独坐、弹琴、长啸)都极平淡无奇。然而它的妙处也就在于以自然平淡的笔调,描绘出清新诱人的月夜幽林的意境,夜静人寂融情景为一体,蕴含着一种特殊的美的艺术魅力,使其成为千古佳品。以弹琴长啸,反衬月夜竹林的幽静,以明月的光影,反衬深林的昏暗,表面看来平平淡淡,似乎信手拈来,随意写去其实却是匠桥掘心独运,妙手回天的大手笔。
相关文章
-
密州出猎原文及翻译
2023-04-21 21:34 阅读(642) -
“讨厌”的英文翻译有哪些?
2023-04-21 20:32 阅读(663) -
五代史伶官传序原文及翻译
2023-04-21 08:23 阅读(593)
1 韩语翻译
640 阅读
2 过零丁洋原文及翻译
608 阅读
3 我是你姐的朋友韩语翻译
616 阅读
4 求这个日本名的中文翻译
614 阅读
5 中韩文在线翻译有什么好的转换器推荐?
669 阅读