意思是:如果光阴不能停留,像流水一样消逝,很快就到了五十岁的年龄。出自魏晋孔融《论盛孝章书》,又名《与曹公论盛孝章书》。
原文节选如下:
岁月不居,时节做闹如流。五十之年,忽焉已至。公为始满,融又过二。海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得复永年矣!
翻译如下:
如果光阴不能停留,像流水一样消逝,很快就到了五十岁的年龄。您是刚满,而我却已经超过两岁了。国内的相识知交,差不多都要死光了,只有会稽的盛孝章还活着。
他受到东吴孙氏政权的困辱,妻子儿女都已死去,只留下他孤单无助的一个人,处境非常危险,心情十分痛苦。假使忧愁可以损害人的健康,孝章恐怕不能长寿了。
扩展资料:
写作背景:
这篇文章选自《汉魏六朝百三名家集·孔少府集》,,是204年(汉献帝建安九年)任少府时向推荐盛孝章的一封信。
盛孝章名宪,会稽人,也是汉末名士。曾任吴郡太守,因病辞官家居。孙策平吴后,对当时名士深为忌恨,孝章因此曾外出避祸。孙策死后,孙权继续对其进行迫害谈胡睁。
孔融与孝章友善,知道他处境危急,所以特地写了这封信,向当时任司空兼车骑将军的曹操救含岁援。曹操接信后,即征孝章为都尉,征命未至,孝章已为孙权所害。
文章叙述了孝章所处的艰难处境,并引用历史上重用贤才的故事,从交友之道和得贤之重要来打动对方,辞意恳切,具有一定的感染力量