中国公安部的官方翻译是:The Ministry of Public Security of The People's Republic of China在租中镇国外,出入境管理局,大部分是: immigration+“country name” (我去过的国家的护照,都是那样写的)出入境管理局,我认为正确的翻译应该是:Immigration China 就可以弊粗了。这样老外一看就明白是什么培敬地方。如果非要说是公安部的,就用 Bureau of Immigration, which is subordinated to the Ministry of Public Security of the People's Republic of China
相关文章
-
你好英文怎么说
2023-08-04 23:15 阅读(599) -
天天向上最新一期邹市明那一期韩国跆拳道女选手跳舞时的英文歌曲
2023-08-02 15:44 阅读(548) -
有什么好的英文原版小说推荐
2023-08-02 01:28 阅读(652)
1 润成商贸有限公司英文怎么说
588 阅读
2 星辰的英文怎么写
624 阅读
3 写日记的英文是什么?
657 阅读
4 穿越火线进不去,出来一串英文然后就是出现非法
591 阅读
5 皮皮图书馆如何下载英文文献啊,表示看不懂英文
619 阅读