您的位置首页生活小窍门

文言文翻译:书记及口传悉以临惧相戒。

这句话的翻译:记录下来的或口口相传的都是拿恐惧相警戒。

出处:北魏·郦道元《水经注·江水》

选段:

崧言:常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。

译文:

山松说:常听迹罩说姿腊闹峡中水流湍急,记录下来的或口口相传的都是拿恐惧相警戒,不曾有人称赞山水的美丽。等到我来到这个地方,并感到欣喜以后,才相信耳闻不如局敏亲眼所见。

文言文翻译:书记及口传悉以临惧相戒。

扩展资料:

《江水注》一共分成三篇(卷三十三—三十五),篇幅仅次于《河水注》,这说明这是全书很重要的部分。

《水经注》四十卷之中,从作者亲身实践的角度进行评价,则显然可分两类。以《河水注》为主的许多记载北方河流的卷篇,多是经过作者实地考察的作品,而以《江水注》为主的记载南方河流的卷篇,由于当时国家分裂,作者足迹所未到,都是作者根据当时流行的文献资料加以综合的作品。