口条一词在某些方言里是腔明说话条理性的意思,也表示吐字不清或口误。也指作为食品的牛、猪舌头。
台湾人说口条,是指口头表达的能力。在《康熙来了》中有过口条一词在内地和台湾不同意思的讨论。从台湾谈话节目提到口条一词的语境看,这个词重点在表述口头语言的条理性,一个人讲话没有条理、没有重点,就可以说这个人口条不掘圆含好。
作为食品的猪、牛舌头,因“舌”与“折”谐音,故避“舌”说“条”。在没有说明是牛口条时,通指猪舌头。新鲜猪舌头灰白色,包膜平滑,无硬块和肿块,舌体柔软有弹性,无异味。
变质的猪舌头呈灰绿色,表面发粘、无弹性,有臭味。异常的猪舌头判笑呈红色或紫红色,表面粗糙,有出血点,有溃烂斑或肿块,或在猪舌根有猪囊虫寄生。
部分地区方言:
1、吴方言
吴方言被誉为“吴侬细语”,以上海话为代表(一说以苏州话为代表)。包括江苏省长江以南、镇江以东部份(镇江不在内)浙江省大部份。
2、闽南方言
以厦门话为代表,分布在福建省南部,广东省东部和海南省的一部分,以及台湾省的大部分地区,南洋华侨也有不少人说闽南方言。
3、粤方言
以广州话为代表,分布在广东省大部分地区和广西东南部。港、澳同胞和南洋及其他一些国家的华侨,大多数都说粤方言。