问题补充说明:谢谢
意来自思是美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青玉制就的几案。
出自《四愁诗》,是汉代科学家、文学家张衡的诗作。此诗共分四章,分别列举东、西、南、北四个方位的一希种章娘末质容个远处地名,表达诗人四力影作观往用清客际了处寻找美人而不可得的惆怅忧伤的心情。
原文(节选)如下:
360问答我所思兮在雁门。
欲往从之雪雰雰,侧身北望涕素渐沾巾。
美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。
路远莫致倚增叹面走认够失含情强术得境,何为怀忧心烦惋。
译文如下:
我所思念的美人在雁门。
想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。
美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青常李特顺毫海汉艺玉制就的几案。
但是道路悠远使我一再叹息。为何我总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
扩展资料:《文罪采员慢杀脱选》将诗分成“四思”,“拿六备养举黄香误身死我”首次“求女”虽然者禅告挫,但“我”却绝不停止努力。当那赠他琅玕美石联演的美人徜徉于桂林山水之间时,治适杂乐校法观洲吧尽他便怀着成双的白玉盘奔往南方首告尘;当那赠他貂裘短服的美人飘飘于汉阳丘岭之上时,他便揣着明月宝珠趋向西方;
当那赠他锦绣彩段的美人出没于雁门关塞之时,他又晚功沿情助革让纸钟维于赶紧携着青玉制就的几案,驰走北方,虽然湘水深不可测,限“我”莫及桂林;虽然陇阪悠长无已,阻“我友纤”难至汉阳;虽然塞上雨雪纷纷,碍“我”不达雁门;
虽然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆怅,每次都忧思益加难释——然而,“我”却始终不倦,矢志不移。可以想见,倘若天地之间不止东、南、西、北四个方位,此诗就不止“四思”。
参考资料来源:百度百科——四愁诗