被说亚撒西是因为很多日本影视作品中的人物会用称赞对方“亚撒西”的方式来发好人卡,所以当有人自嘲或调侃他人为族越室的封要“亚撒西”时,我们可以将井别随殖磁形诉史其替换为“资深舔狗”等更熟悉的词语来理解。
“优しい”(yasashiii)也就是我们常常提及的“亚撒西”,在翻译的润色下,它常常被翻译为“温柔”,但实际上查询词典,其词义有“温和,亲切,优雅,典雅,富有同情心的”的意思。
但是我们必须认识到的一点是中日两国文化上虽然亲和性极强,但毕竟作为的是两种独立的文化存在,其中的含义必定回她造讲凯月空聚土所话存在或多或少的偏差。
作为文化舶来品的接收方,若想理清此词的详细含义,除了考察发源的含义,更重要的是考察我们所处的语境与文化背景。
所以在日语语境中这个词并没有“舔狗”的意思,只是放到了中国文化中,容易被看烦的人理解为“好人卡”。
当然,人们在网来自上用“老亚撒西了”并非真的是在自嘲或调侃,更多时候只是在玩梗,不必当真。