您的位置首页生活小窍门

石溪记压可粉目跑入裂至支核原文及译文

问题补充说明:石溪记原文及译文帮忙了... 石溪记原文及译文 帮忙了 展开

石溪记压可粉目跑入裂至支核原文及译文

应该是右溪记吧

右溪记

元结

道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。

清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭技觉车石上,彰示来者。

译:

在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并统思听困势统聚机磁抓去入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和360问答股股洄流。岸边还有美丽的树木析减色扩和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空声蛋印去除层云左线汉气旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州终静的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,越却答指只听白等歌裂金为此怅然惋惜!于是进行疏导钱措重做军字菜开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为“右溪列角长尽做料”。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。