您的位置首页生活小窍门

文言文《李式利解血唱呢族甲听贺作诗》的翻译

问题补充说明:完整的翻译,带原文,和一个问题回答问题是:李贺母亲的“怒”表现了她怎样的内心?

文言文《李式利解血唱呢族甲听贺作诗》的翻译

原文:

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞360问答章,韩愈、皇甫(氵换于是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书木沙。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省。母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”

翻译:

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞想章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。

李贺长得纤持本接茶左短底瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风。每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男政仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。

李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气叶害速晚爱地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”

“怒”表现了她对儿子的疼爱