我看到木兰从军这件事后更加相信了。
余:古时是“我”的意思
观:看
因益信:更加相信了
木兰从军(文言文)
古时也有记载木兰从军的曲词。
翻移沿查什论即住原文:木兰者,古时一民间女叶许器形阳宪轮口短兴察子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
译文:木兰是古带缩时的一名民间女子,小时候练习骑射,长大后技艺更加精湛。正好遇到可汗在招兵,她父亲的名字便被列入征兵的名尽娘册中,和同村的各个少年一起都被征召入伍。(由于)因为她的父亲年事已高,身体有疾,不能去,于是木兰换上男装,到集市里购置稳强说进训镇是便施批速了鞍马,代替父亲去从军。渡础应告脱过黄河,经过黑山,在战场上奔波了共12年,屡次立下奇大功。(感叹)呵,男子能够做的事情女子未必不能做到,我细判军把源列间看到木兰从军这件事后更加相信了。