全词翻译李清照:一剪梅红藕香残玉簟秋轻解罗裳独上兰舟云中谁寄锦书来雁字回时月满西楼花自飘零水自流一种相思两处闲愁此情无计可消除才下眉头却上心头却上心头荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你塌差与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁燃携,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了皮衫伏心头。
相关文章
-
蒋捷的一剪梅·舟过吴江 这首词的赏析
2023-10-15 07:33 阅读(636) -
“我有一壶酒,足以慰风尘”,这首诗的原诗出自何处呢?
2023-10-15 01:09 阅读(659) -
求take my breath away Emma Bunton 这首歌中文翻译
2023-10-14 15:24 阅读(601)