《红星照耀中国》的悄塌纳第一个中文译本是《西行漫记》。《红星照耀中国》的第一个中文译本定名为《西行漫记》。 书中不仅展现了大量有关中国红军、革命根据地,真实地把“红色中国”介绍给全世界,而且深入分析和探究了“红色中国”产生。
发展的原因,做出了客观的评价,认为将来“红星必将照耀中国”。复社版的《西行漫记》是斯诺这部不朽名著的第一个正式中。
红星照耀中国翻译出版
由于斯诺在西北红色区衫清域的冒险中引起的激情和对中国人民的热爱,他用了后半生的几乎全部精力,对中国问题作继续的探索和报道。《西行漫记》先后被译为二十多种文字,几乎传遍了全世界。该书不断地再版和重印,教育了千百万读者和一代又一代的青年,使它成为享有盛誉,家喻户晓的文学作品。
1937年10月,英国伦敦维克多·戈兰启没茨公司出版斯诺的英文初版《RedStar OverChina》,《红星照耀中国》。这本书就是斯诺回来后写的关于红色中国的新闻报道集,也可以说是报告文学集。以后,此书以近二十种文字翻译出版,几十年间几乎传遍了世界,成了著名的畅销书。