买单就是买下账单,当然并不是指就是想买那一张“单,纸”,言下之意是为账单付帐、”让我来买“、”钱我来给“的意思。
“买单”一词改自粤语“埋单”,是”埋单“的近音,于上世纪90年代开始出现并逐渐流行,但”买单“与”埋单“意义并不相同。买单也称“埋单”,买单和埋单都是“结账”的意思,但最早不是这样的。“埋单”一词由来已久,源于广东话。因为广州的饮食业,以前有先食后结账的传统做法。
粤语“埋单”与“买单”中的“埋”与“买”两字,音近义远,这两个词的意思也是大相径庭。粤语的“埋”字,有多个含义,其中之一,有聚合、结算之意,如“埋口”(伤口愈合)、“埋堆”(志趣相投者常相聚一起)等等。
简介:
“单”,单据,收付款项或货物的凭据,如收据、发票、发货单、收支传票等。 “买”,音mǎi,指“拿钱换东西”,跟“卖慧改”相对,“买单”就是付款换得购物的单据凭证。 “埋”一音虚碧含mái,常用义有“盖住、藏、低下”,如“掩埋、埋伏、埋头”等;一音mán,“埋怨”指“责怪”。
无论“埋”读什么音,“埋单”都说不通。在餐馆吃饭,叫服务员“埋单”,难道是叫他把“单据”藏起来? 可见,用“买单”表示“付账”,并引申出“承担责任、付出代价”的意思,都是顺理成章的,而用“埋单”表示“付账”让人莫名其妙,用它表差笑示“承担责任、付出代价”则更让人丈二金刚摸不着头脑。因此,应当取“买单”而舍“埋单”。