英文:jingwei fills up the sea(精卫填海) 中文:《山海经》古文:发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自鴞。 是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔族好橡西山之木石,以堙于东海。兆旁漳水出焉,东流注于河。 译文:发鸠山,山上长了很多柘树。有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。有一次,女娃去东海游泳,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,引入黄河袜好。
相关文章
-
我是要成为海贼王的男人!!! 翻译成日语怎么讲啊,很急,先谢谢各位了
2024-01-01 09:18 阅读(581) -
《夜书所见》古诗翻译出来是什么意思?
2023-12-31 15:04 阅读(609) -
推敲文言文翻译`
2023-12-31 13:23 阅读(640)