何岳拾金不昧 拼音:hé yuè shí jīn bú mèi 【原文】 何岳尝夜行,拾得银二百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数,与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利②此数金乎?”其人谢而去。又尝教书于宦官家③,宦官有事入京,寄一箱于岳,中有数百金,曰:“俟④他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉⑤;寄金数年,略不⑥动心高源茄,此其过人也远矣! 【注释】 ①封识:封存的标记。 ②利:贪图,形容词作动词用。 ③宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。 ④俟:等待。 ⑤暂犹可勉:短时期内还可以勉励自己不起贪心。 ⑥略不:一点也不。 【译文】 何岳曾有一天晚上走路的时候,拾到200多两银子,但是他不敢告诉家里人,因为害怕家人会劝他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。问他银子的数目,与拾到的银子数目和标识都相同,于是就还给了那个人。那人为感谢他,想给他一些银子,何岳就说:“我拾到银子别人也不知道,要是想要的话就全都是我的了,又怎么会要你给我的这些呢?”那个人感谢了他就离开了。 何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有事要去京城,把一个箱子交给何岳寄放,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等到有机会的时候再来裂旦取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说他的侄子有别的事到南方来,就托人把箱子交给他的侄子了。何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人! 【何岳的性格特点】 何岳行为端正,捡到钱没有一点想独吞的想法。处理方式稳当,给别人钱时先问清情况确定钱的主人。不贪图他人财物,即使时隔多年、无人知晓、主人也没主动要,戚察他也主动还给那人的侄子
相关文章
-
张千载高谊文言文翻译
2023-08-21 21:50 阅读(663) -
文言文翻译:书记及口传悉以临惧相戒。
2023-08-21 14:37 阅读(641) -
南有乔木,不可休思是什么意思。 请不要用文言文的含义翻译。用平常的去翻译。
2023-08-21 03:38 阅读(603)
1 文言文《掷凫猎兔》的泽文
595 阅读
2 实践胜于说教的文言文翻译
608 阅读
3 谭嗣同死之前的那句话的文言文是什么?
559 阅读
4 叶公好龙 文言文 的原文 翻译
639 阅读
5 夸父追日文言文的意思
568 阅读