买椟还珠作者或出处:《韩非子·外储说左上》楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,闹团游缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。或腔郑人买其椟而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。 译文或注释:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。【注释】[1]为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。[2]桂椒:香料。液销[3]缀(zhuì):点缀。[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。[5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。[6]椟(dú):小盒。还:退回。[7]鬻(yù):卖。
相关文章
-
学奕文言文翻译
2023-05-20 15:25 阅读(655) -
朱子家训全文翻译
2023-05-20 15:07 阅读(615) -
五人墓碑记的原文及翻译
2023-05-20 12:47 阅读(666)
1 夸父逐日翻译
658 阅读
2 英语翻译 i am best/i am the best
615 阅读
3 刻舟记翻译
622 阅读
4 东渐于海,西被于流沙,朔南暨,声教讫于四海 翻译
714 阅读
5 求Tell Laura I love her的中文翻译
640 阅读