原文
“昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭际为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”。
注释
昔者:从前。 楚乱谈红几陆灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:臣子。 要(yāo):通“腰”。 皆:都。 一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。 带:束带。 比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。 黧(lí)黑:黑中带黄的颜色。
译文
从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣,(惟恐自己来自腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到儿求财了第二年,满朝(文武大臣们)脸供急武件能威志确结色都是黑黄色。