这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
原文:之子于归,宜其室家。
出自先秦的《桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
扩展资料:
注释:
夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:和顺、亲善。
蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的拦知样子。有蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂岁稿盛。
赏析:
桃花盛开,灿烂得如同天边的云霞。美丽的姑娘要出嫁了,你要和丈夫和和美美。桃花盛开,结出累累的果实。美丽的姑娘要出嫁了,愿你和夫家幸福满满。桃花盛开,枝叶繁茂。美丽的姑娘要出嫁了,愿你和你的族人安康快乐。
美好的女子呀,在你最好的岁月里,如同桃花一般的盛开着,喜悦着、憧憬着,嫁给自己的良人。父母再多不舍,也只能寄托在这短短的祝福语中,从古至今,莫不如此!那么,男人,这么美的女子,请你珍惜!
这首诗反映了这样一种思想,一个姑娘,简雀消不仅要有艳如桃花的外貌,还要有“宜室”、“宜家”的内在美。这首诗,祝贺人新婚,但不象一般贺人新婚的诗那样,或者夸耀男方家世如何显赫,或者显示女方陪嫁如何丰盛,而是再三再四地讲“宜其家人”,要使家庭和美,确实高人一等。这让我们想起孔子称赞《诗经》的话:“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”
参考资料:百度百科-国风·周南·桃夭