您的位置首页生活百科

狄人杰治病救人文言文翻译

狄人杰治病救人文言文翻译

[选文] 狄梁公性闲①医药,尤妙②针术。显庆中,应制③入关,路由华州,阛闠④之北,稠人广众,聚观如堵。 狄梁公引辔⑤遥望,有巨牌大字云:“能疗此儿,酬绢千匹。”即就观之,有富室儿,年约十四五,卧牌下。鼻端生赘⑥,大如拳石,根蒂缀⑦鼻。或触之,酸痛刺骨,于是两眼为赘所缒,目睛翻白,痛楚危亟,顷刻将绝。恻然久之,乃日:“吾能为也。”其父母洎◎亲属,叩颡⑩祈请,即辇千绢置于坐侧,公因令扶起,即于脑后下针寸许,乃询病者曰:“针气已达病处乎?”病人颔之。公遽抽针,而瘤赘应手而落,双目登@亦如初,曾无病痛。 其父母亲眷且泣且拜,则以缣⑩物奉焉。公笑日:“吾哀尔子命之危逼@,吾盖·急病行志耳,非鬻-技者也。”不顾而去焉。 .——《集异记》 [注释] ①闲:通“娴”,熟习。②妙:擅长。③应制:奉皇帝诏令。④阛闠(hun hui):街市。⑤引辔(pei):拉着马缰绳誉悉。⑥赘(zhui):肿瘤。⑦)缀:连着。⑧缒(zhui):牵连。⑨洎(ji):及。⑩颡(sang):额,脑门子。⑨辇(nian):车子,这里作动词用,裤虚敏车装。⑩登:顿时。⑩缣(jian):这里指绢。⑩危逼:危险而近于死亡。⑥盖:因为。⑩鬻(yu):卖。 [译文] 狄仁杰爱好医术,特别擅长针灸。显庆年间,他应皇帝征召入关,路上经过华州街市北面时,看到很多人在围观。 狄仁杰拉住马远远望去,看到一块高大的牌子,上面写着八个大字:能疗此儿,酬绢千匹。狄仁杰下了车,走上前去观看。原来是个富家的孩子,年纪约十四五岁,躺在招牌下面。孩子的鼻子下面生了个肿瘤,拳头那么大,根部连着鼻子,像筷子那么细。要是摸摸它,就感到刺骨的疼痛。因为肿瘤大,两只眼睛也被往下拉,两眼翻白。孩子的病情十分危急,气息奄奄。狄仁杰看了很心痛,于是说:“我能给他治疗。”孩子的父母及亲属立即叩头请求他医治,并叫人拉来车子,把一千匹绢放在狄仁杰旁边。狄仁杰叫人把孩子扶起来,用针在他的脑后扎进去一寸左胡枝右,便问孩子:“你的瘤子上有感觉吗?”病孩点点头。狄仁杰马上把针拔出来,刹那间肿瘤竟从鼻上掉落下来,两眼也顿时恢复了正常,病痛全部消失。 孩子的父母及亲戚边哭边磕头,一定要把一千匹绢送给狄仁杰。狄仁杰笑着说:“我是可怜你儿子性命危在旦夕。这是急病人之急,为病人解除痛苦罢了,我不是靠行医吃饭的。”狄仁杰径自离开了。